六旬美漢京漂22年:「這裏就是我家」

作者:Joyce    發表日期:2018-07-11 18:40:21

近日,在一則「北京西城大媽」的官方宣傳視頻中,一名戴「紅袖章」的美國老漢混跡其中十分惹眼。這名首都治安義工、外號叫「老高」的美國男子能說得一口標準的普通話,跟其他「西城大媽」一樣整天走街串巷。老高的工作主要是:勸小販擺攤時不要把行人道佔了;在斑馬線邊上維持秩序,勸行人不要闖紅燈;隨手帶一個垃圾袋和鉗子,將路面上的垃圾撿回垃圾桶。 ■《廣州日報》

老高除了一張洋面孔,你看不出他和中國人有什麼區別。蹓躂在什剎海的大小胡同裏,老高從心底感到高興地說:「這是我住的地方,這裏有我認識了20年的街坊和朋友,這裏就是我家。」

老高今年62歲,英文名是Terry Crossman,中文名叫高天瑞。他已在北京生活了22年,如今住在什剎海的胡同裏,和他一起住的還有一隻名叫「媽咪貓」的白貓。對於什剎海大大小小的胡同,哪家早餐店有什麼東西吃,他清清楚楚。「我已經習慣吃中國的早餐了,很久沒有吃麵包、喝咖啡了。因為北京的早餐品種多又好吃。」不過,最讓老高留戀的還是廣式早茶,他甚至能叫出蝦餃、鳳爪、雲吞麵等名字。

12歲接觸老子《道德經》

高天瑞說,他12歲時接觸到老子的《道德經》,從那時開始對中國哲學感興趣,對「道法自然」、「無為而治」十分推崇,「活在當下,我們都不知道未來會發生什麼事」。

1973年,18歲的高天瑞在高中畢業後沒有立刻進入大學,而是利用間隔年(gap year)去台灣學習中文。自從會些中文後,他能閱讀的中文書籍愈來愈多,甚至魯迅、郭沫若的書他都讀過。

英文翻譯中文是該公司的主推業務之一,與有合作的大型企業進行商業洽談,合同簽訂等專案的運作,背後都離不開啟思翻譯服務有限公司的鼎力相助.現代企業跨國合作已是不可阻擋之勢,但是相應的企業間進行國際交流的能力有待提高,如果要達成合作不僅要瞭解一個公司的企業文化和發展歷程,甚至要瞭解這一公司所屬國家的傳統文化,而這些都需要專業的翻譯公司來幫助完成.

1974年,19歲的高天瑞進入美國賓夕凡尼亞大學學習中國語言文學。大學畢業時,他如願以償得到了一份國際保險公司的工作,先後前往新加坡和香港工作15年,在香港,他不僅學會了粵語,還組建了自己的家庭,有了一雙兒女。

1995年,高天瑞又來到北京工作。自從來到北京後,老高就喜歡上這裏。因為這個地方的人都很友善。老高回憶說,有一次走在大街上迷路,這時,一位北京大媽用英語主動問他需要什麼幫助。老高告訴對方他會說中文,最後在大媽的幫助下,老高才找到了回家的路。

老高說,他不認為自己是外國人,而是一個地地道道的北京人。對於走紅,老高感到很自豪。「這說明我得到了首都市民的認可,我能為首都和周圍的街坊做一些事情,我感到非常光榮和自豪。」


本文來源:http://paper.wenweipo.com/2017/09/09/YO1709090012.htm

本文固定地址: http://www.tattoo-kingdom.com/25996.html
轉載請註明:Joyce 2018-07-11 18:40:21 於 Liberty-熱點資訊 發表

上一篇: :下一篇
返回頂部